Уже полвека живет в Волчанске Зюзева Александра Ивановна. Ее знают многие горожане. Александра Ивановна – одна из старейших библиотекарей Волчанска, поэт, автор многочисленных сборников стихов, вышедших в Карпинске, Волчанске и Туринске. Родина А.И.Зюзевой – село Усениново Туринского района Свердловской области. Александра Ивановна уже в детстве писала стихи, пела, участвовала в художественной самодеятельности. А еще жадно впитывала живую разговорную речь своих земляков. Сейчас в толстой тетради у нее записаны сотни устаревших слов и выражений, бытовавших в Туринском районе в 30-50-е годы ХХ века. Сотрудники Волчанского музея в течение трех лет записывали устаревшие слова, которые помнит Александра Ивановна. Вот некоторые из них:
Баска́я – хорошенькая (баску́шша – очень красивая, набаси́ться – нарядиться)
Ве́ньгать – хныкать
Ди́вно – много (она дивно грибов принесла)
Завари́ха – заваренная кипятком мука (военное кушанье)
Захлесну́ть – ударить (Я тебя сейчас захлесну!)
И́сполу – наполовину
Конюши́ть – ухаживать за конями
Кули́га – небольшой лесок
Ла́диться – собираться (Он ладится идти куда-то)
Мо́рок – облачность
Му́чники (произносилось «му́шники») – ватрушки удлиненной формы. Сочни в них из пшеничной муки, а начинка из ячменного теста. Сверху наливка из сметаны.
Новоже́ня – молодожен
О́теть – лентяй
Пли́стень – прилипала
Разглузда́ться – проснуться
Сонновосход – восход солнца (говорили: «На сонновосходе всегда холоднее»)
Суме́рничать – сидеть без света и рассказывать сказки
Та́лиса – весна (у нас слова «весна» не было, говорили: Это на талису было)
Ухайда́каться – устать
Фами́льной чай – то есть магазинный
Хре́дить – хворать (захре́дила – захворала)
Шепе́рится – не торопится
Я́ниться - капризничать
О глупом человеке говорили: «Он только и знает «тёмно да рассветало»
Про маленького человека скажут: «свинье до подхвостки»
Болтливого остановят словами: «Не борони, чё не следует»
А вот объяснение в любви: «Я на тебя завидую…»
Комментариев нет:
Отправить комментарий